2016/2/12

C.O.G. 觀後感,大量劇透 (雖然已經是2013年的電影)

C.O.G. 觀後感,大量劇透 (雖然已經是2013年的電影)

首先說說,片名 C.O.G. 是 Child of God 的縮寫,意為神的孩子。

主角叫David,剛完成碩士學位,跟家人因為同志身份鬧意見(事實是一開始我根本不知道他是同志,而全片同不同志也不是重點),便打算跟朋友到農村,體驗一下「生活」。

本以為朋友半路讓他獨自一人搭長途巴士、在車上遇到形形色色的惱人乘客、難以入睡已經是難受的上限,到達時還在電話中留言給家人道, It’s gonna be amazing(一切都會很精彩的),殊不知到了目的地,田園生活和工作並非想像的愜意,即使是摘蘋果,也不是猜想的那般容易,更別提拖著空瓦斯瓶下山到鎮裡,再一個人把補滿的瓶子推上山。

朋友幾天後上山,帶著新結識的男朋友,但不是上來過農村生活,而是告訴他,她打算不幹了;在山上認識的,語言不通的墨西哥朋友又要離開莊園;幾經輾轉,來到了蘋果工厰(是能吃的那種蘋果 XD),才發覺交朋友並不是這麼容易,好不容易遇到一個知心的,以為甚至可以發展成情侶的朋友,結果對方也是有所謀圖,落荒而逃後終於心生去意。偏偏這時候發現這些日子打工的錢不知被誰偷走了。這大概是他第一次感受到金錢給生活帶來的壓力,發了瘋似的在宿舍裡翻找,最後不果。

David是個有點倔強、反叛的人。當初朋友到山上來說,他可以跟他們一起下山,這裡不是他們待的地方,他嘴硬回說這裡很適合他;園主問他你朋友都不來了,你應該也想走了吧,他說其實想多留一陣子;明明一點也不寫意,卻告訴母親生活很不錯;而從後來打電話給家人的說話內容,看得出他對他們的思念,卻還是沒有說出口,這也表現出他堅持的一面,他不能成為這場鬥爭中動搖的一方。即使是此時,錢被偷去了,前路茫茫,打算打電話回家求助,卻在聽到母親聲音時趕緊把它掛掉。

David本身是無神論者,極度不願跟宗教打交道。瓦斯瓶可以勉強一個人推上山,但眼下無家可歸,身無分文,無奈下,只好打給某天在路上遇到的基督教教徒Jon,Jon二話不說開車來接他。但Jon本身也是寄住在某教友的家,現在多帶一個人回來,該戶主人的耳語被剛步出浴室的David聽到,讓他再次感受到生活的真實面和難堪。

Jon和這家人都是虔誠的教徒,開朗的Jon更是無時無刻都為小事感恩著,開工前還得好好感謝主一番。有天,主人終於表示,他們再也不能收容他和David兩人,但已經為他們找到另一處容身所—一間舊髮廊。忽然間,Jon像是變了一個人,對於這件事相當不滿,大發雷霆,覺得髮廊不是一個好地方,拍桌大喝 Christians don’t give and take away (基督教徒是不會給了人家東西又拿回去的)。

不過他們還是得搬走。來到新地方後,David開始對Jon的職業有興趣(加工玉塊成工藝品,Jon要拿到三個星期後的展覽會擺賣),用空閑時間和多餘的小玉塊構思並做出自己的東西,同時,他對宗教信仰似乎有了一點改觀。就像天意一般,那個圖謀不軌的「朋友」這時候找上門來,企圖性侵David,自知無力反抗的他看到掛在牆上的耶穌像,很自然地喊了句 Jesus, please, help me(神啊,求你救救我),靈光一閃轉頭大喝 I'm a Christian! Don't you see I can't do this with you? (我是基督教徒啊!難道你都不知道我們不能那個嗎?)這才得救了(但對方怎麼就這麼簡單放過倒是沒看懂)。

後來一次禮拜上,他終於步上台,正式成為基督教徒,在懇求寬恕的時候,他說了句 please help me to get married soon(求你幫我,讓我可以結婚),幾秒後,他又補充 to a woman (跟一個女人結婚),一直打轉的眼淚終於流了下來。大概他在掙扎,知道「懇求就可以改變」,聽起來很荒謬,但這刻卻真的有那麼一點相信。

展覽會終於開幕,David和Jon帶著他們的工藝品來到集市,Jon對David做的東西不以為然,覺得它們毫無用處,不會有人買。結果是,客人都對David做的小盒子有興趣而不願買Jon的時鐘,為此他十分不滿。集市結束後,已經接近電影尾聲,看到這裡我有點疑惑,怎麼會這裡結束?短短幾分鐘夠交代接下來的事情嗎?

兩人開著車回家,半途上,Jon停下車,說 I don't like being used (我討厭被人利用);I gave you the only thing I have. You use it against me? (我傳了你手藝,你現在要用它來反我?) 接著告訴David他參戰時遇到的一個同志,表示你也跟他一樣那麼變態,是吧?David說 I'm as sick as they come (我就是這麼變態(可能是諷刺說法))承認性向,Jon 接著言詞尖酸地暗示「你不配當教徒」,Christians aren't users. Christians aren't takers. They certainly aren't faggots (基督教徒不會利用人,更加不會是同性戀)。這時候David一定很絕望,我覺得那行眼淚在這時滑下來很合時,安排得很好。他的新寄托,他的教友、師傳兼朋友,原來並不是他外表看起來的如此友善。

Jon從集市賣東西的錢裡數了些零錢丟給David,趕他下車,讓他滾得遠遠的。David準備離開時,Jon突然提醒巴士站位置(可能是想起上帝),David說句 okay 後關上車門,看著車子離開,掉頭找公車站。

David背著行裝,走在路上,一臉難過、失望,他不自覺看看身上的毛衣,用背包的帶子把上面的紅色Y字遮住—那是他就讀的耶魯大學的校徽(應該是校徽沒錯),表情變得沒那麼緊繃,換上一抹淺笑,繼續走著,直至走出鏡頭。

電影結束得好,連片尾字幕也不忘給你驚喜。字幕後半段,Jon一個人唱著"I’m just doing the Lord’s work”(片中David向他求救後,表示十分感謝,Jon在車上有唱過一次給David聽,暗示是神的旨意),中間有說一些話,大意是請對方一起唱,突顯其勸人信教的性格,但問題是(可能是故意安排的?),並沒有人跟著唱,而最後,他話說到一半就突然中斷了。

不得不承認,David(Jonathan Groff)的演技真的不錯(跟他長得很帥沒關係 XD),發現錢被偷去時,被Jon奚落時,很多幕都很到位;而最後把Y字遮住,他的表情像在告訴你,我唸了快二十年書,始終需要真的面對現實生活,方能真正完成一開始來農村的動機,體會生活;也讓人感受到,由不屑宗教,到見證教友們的各種面貌,到自己本身渴望從中得到「幸福和正常的生活」這件事上,他能夠對這有更好更完整的定義。

有些關頭,人會自然想到自己,這是殘酷但真實的人之常情:那個收留他們的家庭,總不能一直多兩個人的負擔,即使女主人不願意,還是要選擇請二人離開;如果Jon把錢都給了David,他要怎樣過活?

Jon說過,Christians don’t give and take away,但到頭來,他說話變得十分刻薄,忿然趕David下車,原來很多事情,不是只要說句「宗教徒應該怎樣、不應該怎樣」就可以改變,它們跟信仰無關,關鍵是人本身。

我真的很喜歡這電影。結束得也這麼精彩:David沿著大路走,表情隨著每一步變化,最後離開鏡頭,給人很多想象和思考的空間。